【 尖叉 jiān chā 】
“尖”、“叉”均旧诗中之险韵, 宋 苏轼 《雪后书北台壁》诗其一末韵为“试扫 北臺 看 马耳 ,未随埋没有双尖”,其二末韵为“老病自嗟诗力退,空吟《冰柱》忆 刘叉 ”。造语自然,无趁韵之弊。其弟 辙 与 王安石 步原韵所和诗及 苏 再用前韵所作诗,其造语押韵亦复自然。世因以“尖叉”为险韵之代称。
清 黄景仁 《次韦进士书城见赠移居四首原韵奉酬》之一:“有牀眠曲尺,无雪赋尖叉。” 清 梁章鉅 《喜雪唱和诗》:“素怯尖叉造句难, 东坡 借雪每生澜。” 清 秋瑾 《意难忘》词:“炉烟销馝馞,箔影斗尖叉。”
【 尖叉 jiān chā 】
1、色拉只准用叉子吃。 吃色拉时,右手拿叉,叉尖朝上。
2、 美国人切肉的部位和英国人是相同的,然后他们把刀子放下并且用右手拿叉子,叉尖朝上,并且在不需要刀子帮忙的情况下,把叉子叉到一小块食物上,直接送入口中。
3、 尖齿叉子或干草叉等工具上的尖头
4、 有四个尖叉的长柄叉